Prevod od "vas pustiti da" do Italijanski

Prevodi:

lasciarla posso

Kako koristiti "vas pustiti da" u rečenicama:

Posle ovog, ne mogu vas pustiti da slobodno šetate Londonom.
A questo punto, non posso permettermi di lasciarla girare per Londra.
I dok se to ne rašèisti, ne mogu vas pustiti da odete.
Finché non saranno terminate le indagini, lei resta qui.
Neæu vas pustiti da umrete, ali ne dam merdevine dok mi ne date dragulj!
Non vi lascerò morire, ma non sposterò la scala finché non tirerete fuori quella pietra!
Ako vaše ime nije na spisku, neæu vas pustiti da uðete.
Te lo spiego con facilità. Se il tuo nome non è sulla lista, lei non entra.
Ne mogu vas pustiti da to radite.
Ma abbiamo previsto tutto. - Sì.
Neæu Vas pustiti da proðete šefe.
Non ti faro' passare, capo. Johnny.
Ne mogu vas pustiti da pešaèite.
Non posso lasciarti andare avanti da sola.
Zar si stvarno mislio da æu vas pustiti da samo odete?
Pensavate davvero che vi avrei lasciati andare via cosi?
Kladim se da æe vas pustiti da jašete bikove.
Scommetto che vi faranno cavalcare i tori!
Radi svoga sina, ja æu vas pustiti da idete
Per il bene di tuo figlio, ti lascerò andare
Samo iz tog razloga æu vas pustiti da odete.
Per una sola fottuta ragione per questo ora siete a piedi. Uscite.
Žao mi je, ali ne mogu vas pustiti da iskoèite iz vozila u pokretu.
Gia', ma mi dispiace, non posso farti saltare da un'ambulanza in corsa.
Ili me samo poslušajte, jer jedino što želim je vašu potpunu predaju, a onda æu vas pustiti da odete.
Oppure potreste ascoltare un minuto, perche' tutto cio' che voglio e' accettare la vostra totale resa, e poi lasciarvi andare in pace.
Imam samo par pitanja, a onda æu vas pustiti da nastavite.
Ho solo qualche domanda, e poi vi lascero' tornare a... tutto questo.
Zašto mislite da æu vas pustiti da jednostavno odete?
Cosa vi fa pensare che vi lascero' andare tranquillamente?
Čekaj, želiš reći da nakon ove oluje govana što ste napravili samo će vas pustiti da odšetate?
Un attimo, mi stai dicendo che dopo la cazzata monumentale che avete fatto ve la fanno... semplicemente passare liscia?
Trebala bih vas pustiti da odete prije nego jedno od nas upadne u nevolju.
Ti dovrei far andare via prima che uno di noi vada nei pasticci.
Neæu vas pustiti da budete nasamo s njom.
Non vi lasco solo con lei.
Mislim da æu vas pustiti da to raspravite bez mene.
Penso che lascero' che ne parliate sans moi.
Neæu vas pustiti da ovo radite same.
Si', non lascero' che affrontiate tutto da sole.
Veceras.Moji agenti ce je doneti, i hocete li me, molim vas pustiti da zavrsim?
Stanotte. Alcuni miei agenti lo consegneranno questa sera stessa. Mi fareste finire?
Onda æu vas pustiti da obavestite grupu.
Allora puoi spiegarlo tu al gruppo.
Kardinale, ne mogu vas pustiti da odete sami.
Cardinale, non posso lasciarla andare da solo.
Mislite da æu vas pustiti da ostanete na osnovu vašeg predoseæaja?
Crede che io possa lasciarvi qui in base ad un suo presentimento? Ecco.
Samo vi serite, a ja æu vas pustiti da to na miru obavljate.
Comunque tu vai pure avanti e fai i tuoi bisogni, io resterò qui e ti darò un po' di privacy.
Mislile ste da æemo vas pustiti da odete?
Pensavate davvero che vi avremmo lasciato andare via?
Da se molite da ću vas pustiti da živite kao robovi.
Pregare che ti lasci vivere quando arriveranno i miei soldati, anche solo come uno schiavo.
0.47549605369568s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?